关于科技巨头接班人的讨论日渐喧嚣​

大多数企业老板都无甚名气,除了他们的员工和股票分析师之外没什么人听过他们的名字,即便有些人掌管着千百亿美元的生意。但科技公司的老板例外,而且不止是亚马逊的杰夫·贝佐斯或 Facebook 的马克·扎克伯格这样的创始人——许多圈外人也都熟悉微软总裁萨蒂亚·纳德拉或苹果的库克戴眼镜的形象。在未来一年左右的时间里,人们可能还要认识一些新面孔。

IBM 在 1 月 30 日宣布,阿尔文德·克里希纳 (Arvind Krishna) 将于 4 月接替科技巨头中罕见的女老板罗睿兰 (Ginni Rometty),这是进入 20 年代后第一起引人注目的科技公司换帅。两天后,桑迪普·马斯拉尼 (Sandeep Mathrani) 被任命为 WeWork 的 CEO,这家出租办公空间的伪科技公司已陷入困境。去年 12 月,谷歌的创始人拉里·佩奇和谢尔盖·布林将母公司 Alphabet 的控制权交给了负责公司核心业务的桑达尔·皮查伊 (Sundar Pichai)。

更多的人员变更正在准备中。Salesforce 销售基于云计算的商业服务,其创始人兼联合 CEO 马克·贝尼奥夫 (Marc Benioff) 预计将在今年卸任。网约车巨头优步的一些投资者和高管猜想达拉·科斯罗萨西 (Dara Khosrowshahi) 会不会是让公司实现盈利的合适人选。甚至像库克和纳德拉这样的超级明星也引来同样的猜测。库克今年 11 月将年满 60 岁,届时他将执掌苹果近 10 年,52 岁的纳德拉也已执掌微软 6 年。谁将接替他们将会揭示很多关于这个美国最光鲜亮眼的行业的状况。

那些传来传去的名字有许多共同点。首先,他们都是男性。库克的首选接班人是杰夫·威廉姆斯 (Jeff Williams),目前负责苹果公司的运营。纳德拉最有可能的接替者是微软首席技术官凯文·斯科特 (Kevin Scott),他即将出版的巨著《重编美国梦》(Reprogramming the American Dream) 看起来就像一份冗长的求职信。贝尼奥夫预计会把联席 CEO 一职交给 Salesforce 的总裁兼首席运营官布莱特·泰勒 (Bret Taylor)。

罗睿兰离任后,科技业仅剩下两位杰出的女性领导者:芯片设计公司 AMD 的苏丽萨 (Lisa Su,据称她曾是 IBM 考虑过的人选) 和甲骨文的萨弗拉·卡兹 (Safra Catz,不过公司创始人拉里·埃里森仍是这个商业软件巨头的幕后操盘手)。微软培养了一代令人印象深刻的女性人才,包括人工智能 (AI) 业务副总裁莱拉·特雷蒂科夫 (Lila Tretikov)。但这些高管目前似乎都不太可能接替纳德拉,除非他再留任几年。

除了男性增多,大型科技公司的高管办公室还会迎来更多技术派。罗睿兰和贝尼奥夫是销售出身,而克里希纳 (负责 IBM 的云计算和人工智能业务) 和泰勒 (在加入 Salesforce 之前曾担任 Facebook 的技术主管) 都是工程师出身。威廉姆斯也拥有工程学位。斯科特是一位计算机科学家。现在他们都是经验丰富的管理者。

每位新任 CEO 都将面临特有的挑战。克里希纳必须完成 IBM 从传统计算 (如大型机和信息技术服务) 向人工智能和云计算的转型。泰勒将不得不整合 Salesforce 近年来的几笔收购。威廉姆斯的主要任务是发展苹果的服务业务,因为 iPhone 销量减少了。无论谁接手微软,都必须确保纳德拉将这家软件公司重塑为一个大数据和云计算巨头的非凡努力能继续推进。

如果贝尼奥夫离任,美国十大科技公司中将只有三家仍由其创始人掌管:亚马逊、戴尔和 Facebook。贝佐斯和迈克尔·戴尔 (Michael Dell) 都是五十来岁,扎克伯格是个 35 岁的年轻人,他们三人目前都不会离开。戴尔曾经试过退休,但发现退休生活不适合自己。尽管如此,他们还是可以从科技行业的新掌门人那里学到一些东西,这些人往往不像高调招摇的创始人那么粗鲁,行事更得当、讲求策略。在如今政客们掀起科技抵制潮、觉醒的消费者和雇员呼唤更讨喜的行为之时,这些都是有用的特质。

Related

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *